Ideas. Opinions. Politics. Culture. Adoxography. Satire. Parrhesia. Skepticism. Terribila meditans. Vox clamantis in oppidum. Stirring the humor praefandus.
Category: What I’m Reading Now
What book(s) I’m reading now and what I think about the subject, the writing, the book design and the author. Most of these are books by the bedside: books I read in the final hour or so before sleep each night. There is usually a stack of 10-20 books on the go at any one time.
Been working the last two-and-a-half months on my latest book for Municipal World. A bit of a challenge, actually – trying to combine marketing, branding, advertising, public relations and communications topics into one coherent yet succinct package has been difficult. There are so many things to say, so many areas to cover, that brevity often escapes me (there are those that say it’s always that way … (more–>)
He was born with a gift of laughter and a sense that the world was mad. That has to rank among the best opening lines in a novel, up there with Dickens’ “It was the best of times…” opening in A Tale of Two Cities. This line, however, is from Rafael Sabatini’s 1921 novel, Scaramouche. Yesterday, I was rummaging through my rather messy and erratic book collection, … (more–>)
There are many books weighing down my bookshelves into soft, drooping curves, but not many of them have the privilege of tenure. Only a handful have travelled with me for more than a couple of decades; a small selection of tomes that are read, perhaps infrequently, but more than once, and still manage to speak to me every time. Most of my books have, over the … (more–>)
When the books stacked beside the bed get tall enough to hold not only a cup of tea at easy reach, but a plate of toast with no threat of falling, then perhaps it’s time to cull the pile and put aside those books not being actively read. That takes some time to sort out the reading-right-now from the reading-now-and-then, and the reading-for-a-purpose from the reading-when-it-pleases-me books. There is at … (more–>)
No, I’m not going to write about the morality of gambling.* I’ll save that for another post. This is about money. And numbers. I attended the OLG four-community presentation in Wasaga Beach, Tuesday, and it got me thinking about what gambling means to the economy, what it means to the government, what effect it might have on things like growth and recession. It also made me wonder how … (more–>)
I was in a bookstore in Israel in 1980 or thereabouts, looking for a book in English to read during my visit. I found Terra Nostra, a 900-page novel by Carlos Fuentes, in a Penguin paperback edition. I had read another Fuentes’ book, A Change of Skin, a few years earlier, so I picked it up. I’ve carried Terra Nostra with me ever since that day … (more–>)
I passed 54,000 words yesterday in my book on Machiavelli for municipal politicians. A little tweaking today, and an additional selection from The Discourses pushed it to 54,232 words. It prints out at 163 letter-sized pages. Even though that count includes chapter titles and subheads, as well as the opening notes and quotes, dedication, bibliography, and back page copy, it’s still about 20,000 more than my … (more–>)
This morning I crossed the 50,000 word mark in my book on Machiavelli’s The Prince for municipal politicians. It’s longer than I had originally intended, but I think it’s a reasonable length for the content. I’m pleased with the current draft and should have my reading and self-editing done by next Monday. Then it’s on to my next book, about e-government. I have an overhead of … (more–>)
Just passed the 13,000 word mark on my current book about Machiavelli and municipal politics, this weekend. So far, I have gone through explanations of Chapters 1-10 of The Prince. The Prince has 26 chapters, so I’m about 40% of the way through my analysis, more or less on track for a 35,000-40,000 word book. It’s a little tough in places trying to fit Machiavelli’s words … (more–>)
In my last two visits to the nearby Chapters, I picked up from the bargain books section two recent, hardcover, versions of Chaucer’s Canterbury Tales. One is a new verse translation by Burton Raffel published in 2008, the other a prose translation by Peter Ackroyd, from 2009. These join the dozen or so other versions of Chaucer’s works I already have on my bookshelves: the Riverside … (more–>)