10,000 words too many


Scribble, scribbleBeen working the last two-and-a-half months on my latest book for Municipal World. A bit of a challenge, actually – trying to combine marketing, branding, advertising, public relations and communications topics into one coherent yet succinct package has been difficult. There are so many things to say, so many areas to cover, that brevity often escapes me (there are those that say it’s always that way with me…).

I’ve been reading about three dozen books on the topics, and an unknown (but very high) number of websites and white papers on the same subjects. I have almost 2GB of PDF files printed from or downloaded from the Net related to the various topics in the book.

Whatever royalties I get from this book will have to go back to paying for the other books I bought from Amazon and Abebooks. And I still have a half-dozen titles in my cart I hoped to get next week… they’ll join all those other books piled around my computer with little sticky notes like colourful tongues, marking pages with quotes I want to add or ideas I want to ponder (and include). I am glad Susan is a tolerant, loving person, who puts up with my habits and obsessions.

There have been some really interesting areas of research – too many, actually; some very distracting – the psychology of persuasion, the changing nature of PR and public affairs, the historical development of media relations in the last century, ethics in marketing, lobbyists… but most of all, the new emphasis on storytelling as a vehicle for content. That has really caught my attention (so much so that I also got an audio course on storytelling from The Great Courses to listen to as I walk my dog…)

Not to mention the books and reports about metrics, demographics, psychographics, design and video. Books from the earliest of Bernays’ writing (1923) to recent marketing gurus and professors (2012) clutter my floor, my tabletop, and bedside. If nothing more, my bibliography is comprehensive!

Altogether too much time spend reading and not enough in writing and editing. I tend to do that – get engrossed in the topic and absorb it through as many sources as I can. Well, I eventually got my book into rough shape – 50,000 words of it by mid week. Took 2-3,000 out Friday, relentlessly hacking away the excess. Probably do that many again this weekend.

As a result, I’ll still be about 10,000 words over the expected limit. If a typical 8.5 x 11 page of writing has 500 words, that’s 20 pages too many. Sigh. How and what to cut? Big decision the next week, because the first draft is due by month end.

My knowledge of the business of PR and marketing has gone from modest but practical to broad and philosophical, bolstered by come intriguing science about human psychology and what motivates consumers. Lots of new insight into social media and how it has changed PR, too.

Wonder how much of it I will be able to actually use. Not much before my next book has to get started (my fourth book for MW is due this summer), I expect.

Actually I’ll probably take a short break between books to declutter my workspace, and maybe get back to reading a few off-topic books I’ve been holding off in order to cram for this work. Maybe I can donate a few of the read books to the library. And just maybe I can put some more time into a novel I started on last year. And of course, there’s always this blog… and my stories….but I do love to write….

456 total views, no views today

Scaramouche


Librivox coverHe was born with a gift of laughter and a sense that the world was mad. That has to rank among the best opening lines in a novel, up there with Dickens’ “It was the best of times…” opening in A Tale of Two Cities. This line, however, is from Rafael Sabatini’s 1921 novel, Scaramouche.

Yesterday, I was rummaging through my rather messy and erratic book collection, poking among books stacked upon books, and in piles on the floor, looking for a copy of Albert and the Lion that I wrote about recently. I didn’t find it, but I did find my copy of Scaramouche, a book I thought I had lost a few years back.*

What a delight it is to find a book you thought you had lost! I immediately pulled it out of the pile and took it to bed with me to read. Finished the first three chapters last night, before I picked up another book.

Mine is an old edition; a little rough, with lightly yellowed pages. No foxing, though, and the binding is fragile but still intact. My copy was published by the Canadian publisher, McClelland and Stewart, in 1923; the second Canadian edition – this one has six illustrations; photographs actually: stills from a silent film of the same name, also shot in 1923. I found out today, as I wrote this, that the film has been restored and is available from TCM.

There was also a 1952 film of the novel, starring Stewart Granger and Janet Leigh. The silent film follows the novel better, however.

The novel is subtitled “A Romance of the French Revolution,” and it’s a swashbuckling, sprawling tale of love, friendship, intrigue, politics, swordfighting – all the elements that Hollywood loves. Sabatini also wrote, among others, Captain Blood and The Sea Hawk, both also swashbucklers and both made into movies. It’s along the lines of the books by the Baroness Orczy – the Scarlet Pimpernel and similar titles – written only a few years earlier – but with more politics, action and discourse.

You can read Scaramouche online or as an e-book today (I have not yet got myself an e-reader, and still like the tactile sense of actual books, but I do appreciate the technology). You can also down an audiobook at Librivox (I like to listen to audio books and courses when I drive long distances, or when I walk the dog).

It has some great lines, although the writing style is a bit florid for today’s standards.

He was too impish, too caustic, too much disposed—so thought his colleagues—to ridicule their sublime theories for the regeneration of mankind. Himself he protested that he merely held them up to the mirror of truth, and that it was not his fault if when reflected there they looked ridiculous.

It starts in France in the years just before the Revolution and follows the hero as he joins the revolutionaries, but many of the comments and political descriptions sound remarkably like a metaphor for modern American society:

“The King? All the world knows there has been no king in France since Louis XIV. There is an obese gentleman at Versailles who wears the crown, but the very news you bring shows for how little he really counts. It is the nobles and clergy who sit in the high places, with the people of France harnessed under their feet, who are the real rulers. That is why I say that France is a republic; she is a republic built on the best pattern—the Roman pattern. Then, as now, there were great patrician families in luxury, preserving for themselves power and wealth, and what else is accounted worth possessing; and there was the populace crushed and groaning, sweating, bleeding, starving, and perishing in the Roman kennels. That was a republic; the mightiest we have seen…

“Has it ever occurred to you, Philippe, what it is that makes the rule of the nobles so intolerable? Acquisitiveness. Acquisitiveness is the curse of mankind. And shall you expect less acquisitiveness in men who have built themselves up by acquisitiveness?”

and…

“You do not speak of the abuses, the horrible, intolerable abuses of power under which we labour at present.”
“Where there is power there will always be the abuse of it.”

“Not if the tenure of power is dependent upon its equitable administration.”

“The tenure of power is power. We cannot dictate to those who hold it.”

“The people can—the people in its might.”

“Again I ask you, when you say the people do you mean the populace? You do. What power can the populace wield? It can run wild. It can burn and slay for a time. But enduring power it cannot wield, because power demands qualities which the populace does not possess, or it would not be populace. The inevitable, tragic corollary of civilization is populace. For the rest, abuses can be corrected by equity; and equity, if it is not found in the enlightened, is not to be found at all. M. Necker is to set about correcting abuses, and limiting privileges. That is decided. To that end the States General are to assemble.”

I read a recent translation by Richard Pevear of Dumas’ great novel, The Three Musketeers, a few months back, and this novel seems the perfect companion to that. I’m looking forward to reading the rest of the book – all 346 pages of it.

~~~~~

* You may know the name Scaramouche from the lyrics in Queen’s hit, Bohemian Rhapsody.

892 total views, no views today

Perfect Sense


Perfect SenseI have always liked sandbox stories; tales in which the author could stretch his of her imagination, place ordinary characters into a seemingly normal situation, then see what happened when the conditions were changed.*

Sandbox environments are virtual places were you can test ideas, explore paths, examine consequences to actions without spilling over into the real world. They have all the appearance of the real world, but the parameters can be changed to suit the tinkerer.

Programmers often create sandbox environments to test programs; anyone who does web development does so in a sandbox before putting the pages into use. Games like SimCity and Tropico are sandbox games where players construct virtual societies in a semi-realistic setting.

William Golding’s Lord of the Flies is a great sandbox novel. So was Jose Saramago’s Blindness. Both were made in to movies, as well.I, however, seems to have been written solely for film.

Warning: spoilers below.

Perfect Sense is a story about what happens to the world when one thing, one little thing, goes wrong. How would we deal with the loss of our sense of smell? How would we change, how would we cope; what would it mean to ordinary men and women trying to maintain relationships, jobs and families?

In Lord of the Flies, it was the loss of the social anchor of the urban environment that starts the downhill slide; we watch the children descend inexorably into primitive, tribal behaviour.

In Blindness, the majority of people lose their sight, and the author asks us to imagine what life would be like for not only them, but for the remaining few who prove immune to the blindness. In Saramago’s sandbox world, the “one-eyed man” is not king, but either tyrant or slave.

The former is set on an uninhabited island, the latter in an unnamed city. Despite the differences, both are “jungles.” Perfect Sense has a worldwide backdrop,but is predominantly set in the streets of urban Glasgow.

In both Golding’s and Saramago’s novels, humans show themselves unable to cope effectively with significant change: becoming violent, brutal, authoritarian and cruel. Once the veneer of civilization is rubbed away, the authors tell us, we become little more than animals. By extension, the authors imply that authoritarian states are therefore uncivilized and barbarian.

While the image of the children becoming savages was chilling, Saramago is far more graphic in his description of the madness and brutality.

Also in both these novels, the change from civilized to uncivilized setting is abrupt and overwhelming, crashing down upon people unprepared for the event. In Perfect Sense, it’s a gradual descent, a slow but inevitable slide.

Perfect Sense doesn’t tumble you into some apocalyptic nightmare: it eases you in, lets you see how people cope, come back to their jobs a little less whole, but still carry on. But the stiff upper lip trembles a little more with each step.

The film stars Ewan McGregor as a chef, and Eva Green as an epidemiologist, both competent and believable actors. McGregor is probably best known as playing the young Obi-Wan Kenobi in the last Star Wars films. Green starred as the deliciously evil Morgan in the otherwise forgettable Camelot TV series, as well as in other films. They work well together, playing two somewhat disaffected, disenchanted and slightly flawed, self-centred characters who have so far been unable to connect closely with others. As the world crumbles, they unite with one another, two against the odds.

It’s actually quite poignant at times, and pleasantly steamy. The DVD cover calls it an “apocalyptic romance.” But the romance isn’t quite given the time and space it needs to blossom – it’s a bloom doomed to wilt before it opens fully. They’re not going to be the new Adam and Eve in the reborn world of the future.

What is intriguing in this film is how the author, Kim Fupz Aakeson, stages the collapse, like a slowing falling line of dominoes. First we lose our sense of smell. But we adapt, we work around it, and learn to live in a world with one less sense. But then we lose our sense of taste. That’s more difficult – what would a chef do in a world where no one can taste the food? Again we struggle, but eventually come to grips with the loss.

Each time we come back, each time it hurts more, and takes longer to surface. Each loss is accompanied by something else, an emotional or physical trauma – a brief bout of overwhelming depression, an unstoppable urge to eat, a profound sense of loss, violent anger… But humans are resilient. We manage. The seeming “ordinariness” of it all is what creates the counterpoint to the tension of the descent.

Then comes the loss of hearing. That almost shatters us, but we crawl back one more time, shaken and scarred, but we adapt as best we can. Until the end, of course.

You can see it coming. The disease is pitiless, relentless. It strips us of our senses, and our humanity. When one loss fails to devour us, another follows. How much chaos, tragedy and disruption can humankind stand before crashing into madness and anarchy? Where is our tipping point? After hearing goes sight. And after that…

Unlike Blindness, there is no indication that anyone is immune. The disease strikes everyone. There are no unaffected few to guide the rest – or at least no indication of any – no one to shepherd the afflicted. Unlike typical “survivor” tales – the Walking Dead, the BBC series Survivors, Day of the Triffids, etc. – everyone falls prey to the disease. No enclaves of saved and safe souls to rebuild the world later. As a parable for humanity, it sure has an unhappy, albeit predictable, ending.

The film has had mixed reviews. While not exactly an uplifting flick, it’s got great production value, stylish sets, good acting, and the premise makes you wonder how you yourself would manage the loss while you’re watching others struggle with it. “What if…” will go through your mind many times after the film has ended.

For the $5 price tag** , it’s a good buy.

~~~~~

* Novels that brush up against the borders of science fiction and fantasy may also be sandbox novels, although by far not always – usually only when the scifi or fantasy setting is a metaphor or allegory for the modern world rather than the focus of the tale.
** I found it at the discount store in the former Shopper’s Drug Mart in Collingwood.

469 total views, no views today

Propaganda, PR and Spin


What is propaganda? The word gets thrown around easily by people who obviously mean “anything we dislike or don’t agree with.” It’s a pejorative often used by a small group to describe anything official that any level of government puts out, no matter how benign or factual. Libertarians, for example, often grouse that government information about, say the efficacy of flu shots or the safety of fluoridated water, is “propaganda.”*

Ironically, many of these individuals and groups then turn around and create their own pieces, blogs and websites to counter these government’s declarations, and aggressively spread them through the internet and social media while decrying the government’s documents as “propaganda.” Pot calling the kettle black, eh?

Wikipedia describes propaganda like this:

Propaganda is a form of communication that is aimed towards influencing the attitude of a community toward some cause or position by presenting only one side of an argument. Propaganda is usually repeated and dispersed over a wide variety of media in order to create the chosen result in audience attitudes.

Chapters Indigo imageI usually find Wikipedia a reasonably valid source of information, albeit one that has to be weighed in the balance most times, and I think its description here is a tad weak. It needs enhancement.

In their excellent book, PR: A Persuasive Industry? (Palgrave Macmillan, New York, USA, 2008), authors Trevor Morris and Simon Goldsworthy dedicate the whole of chapter seven to wrestling with a definition that differentiates between public relations and propaganda, and to explain the mechanics of each. While recognizing some of the similarities between the two (and their common origins), they write,

“…there is no real moral distinction: both practices are essentially amoral, capable of serving any cause. However, there are some practical differences. The ubiquity of propaganda as a term arises from the fact that it does not just describe a debating technique or a particular mode of persuasion such as media relations. Instead… it is all-encompassing. Thus propaganda is perhaps best seen as an orchestra of persuasion. Propagandists exploit all possibilities for influencing human thought and action.”

Two key phrases appear in their description: ubiquity and all-encompassing. Morris and Goldsworthy underscore the “sheer scope and scale of the levers available to the propagandist…” in their chapter. They conclude by laying out three distinct ways in public relations is different from propaganda:

  1. It has far fewer levers of influence to pull on;

  2. It exists in conditions where competing persuasive messages are communicated;

  3. The public relations practitioner, unlike the propagandist, doe not have effective powers of censorship or any lasting control over the media.

To believe any small town bureaucracy and government has such power and control, is somewhat delusional. Censorship? Would the local papers or radio stations stand for that? You’d have to believe that town hall gives them their orders on what to print or broadcast.

But there are always conspiracy theorists in every community who see dark shapes in the shadows, where the rest of us just see the chiaroscuro (honest, we’re not building secret mushroom farms in the terminals…).

The word propaganda means “to disseminate” or “to propagate.” In 1622, the Catholic Church created the “Congregatio de Propaganda Fide” (Congregation for Propagating the Faith), which actively and aggressively spread Catholicism in non-Catholic countries.**

In short order, this was shorted to simply being known by the Italian word for dissemination, “Propaganda.” Catholics associated the word with spreading the truth (their truth, of course). Protestants, however, didn’t share their view and associated it with spreading lies. By the 1790s, the word had migrated from religious use to secular activities.

Political propaganda (PP) as a national, government activity played a major role in the Protestant Reformation, and then in the 18th century Revolutionary War between the US and Britain. It played a major role in the Revolution in France and Napoleon subsequently used PP to justify his actions and rule. PP was used in the American “Indian wars” and Civil War of the 19th century.

Chapters Indigo imagePropaganda really came into its own in the early 20th century. Governments on both sides of WWI ran agencies or departments dedicated to propaganda. One of the American practitioners, Edward Bernays, was schooled in its art, and took his skills into the private sector after the war, when he applied psychology to public relations to become the “father of modern PR.” From the early 1920s, PR became a discipline that used psychology and sociology and mass media. Propaganda followed apace.

The Soviets and Nazis were masters at propaganda (and reputation laundering). They both used every tool and technique at their disposal to develop widespread and ubiquitous propaganda. Mao Tse Tung’s Communists would learn from them and take propaganda even further during the Cultural Revolution. Today several nations live under a constant barrage of state propaganda that reaches through all media, culture, faith, government, recreation and business – Iran, North Korea, Myanmar, Tibet among them (Tibet being the subject of Chinese propaganda, of course, not the originator).

Generally no nation is free of some form of government propaganda. However, as Morris and Goldsworthy note, it’s amoral – it is neither good nor bad. It just is. Encouraging flu shots, rabies shots for pets, recycling, and not smoking are propaganda, too. It takes a fairly high level of authority and a lot of money to produce anything effective or widespread, and it isn’t always self-serving.

Every government also practices public relations (sometimes called public affairs, although there is a disagreement over whether PA and PR and the same), which is usually focused on single issues, rather than trying to sustain or create a particular national culture and mindset.

Spin is inherent in propaganda, but is not necessarily present in PR. Of course, PR frames the discussion in the most beneficial light, but this is not always spin. Spin is defined as presenting only the favourable side of the argument and deprecating the unfavourable.

A single flyer – Collingwood Councils’ Half Time flyer - is not propaganda, merely public relations.Some people complain that council doesn’t communicate with the public, others complain when it does.

Nor is it “blatant campaigning at the tax payers’ expense” as one person complained. Since municipal politics are non-partisan (at least in such small urban centres like Collingwood, and despite the overt partisanship of at least one previous mayor), it would not be a very effective campaign tool, since every member of council is listed and pictured, and no individual gets any credit for the accomplishments of the group. Not to mention that not a single one of us can legally declare our candidacy for council until January 1, 2014.

It cannot be called “spin” either, because it did not crow over council’s accomplishments aside from its teamwork, and does not deprecate anything. The inside merely listed what had been achieved for the greater good of the community. It was not “biased and misrepresentative,” simply a list of things council has initiated, passed, or accomplished. It is unclear how, say, approving a new fire station, reducing the debt, keeping taxes at a 0% increase, or resolving the patio issue satisfactorily can be misrepresented this way. I suspect that anything this council did would be objectionable to some people.

Simply because someone doesn’t like a council decision, listing it as an accomplishment for the greater good is a far distance from propaganda. So if we’re going to have a civil discussion about any council activity, we must first lose the emotionally-laden and wildly inaccurate vocabulary, and stick to the facts.***

~~~~~

* In a similar manner, the politically naive uber-right of the USA labelled Barack Obama a “socialist” during the election, which merely showed they were ill-educated in the actual meaning of the term. It would have been as meaningful to call him an Aspidistra, which they might have done, if they could have spelled it.

** Propaganda via mass media can be traced back to Pope Sixtus, who used the new printing press of the late 15th century to attack the Medicis.

*** And stop calling every council decision you didn’t understand or appreciate “hypocritical.” If you truly wanted to understand or debate a decision, you could call or email any member of council and ask for an explanation, instead of whinging in the media about how it baffled and angered you.

868 total views, no views today

Forgery!


ForgedForgery. It’s something that one normally associates with criminals; passing counterfeit bills, scammers, online pirates, people selling fake relics or fake ID. It’s something I would not normally associate with religion. But it’s a significant problem in the book millions of people cherish as infallible, perfect and absolute: the Bible. At least that’s what Bart D. Ehrman contends in his latest book, Forged.

If you are not familiar with Bart D. Ehrman’s writing, then you are in for an intellectual treat. He writes about a fascinating subject: the development of early Christianity, including all the fringe groups, challengers like the Gnostics, docetists, Marcionites and others, their alternate beliefs; about the development of the canon and the fight to establish orthodoxy.

Gripping stuff, if you are a history buff. But even if not, if you have any interest at all in faith or religion, it is well worth the read. As a lay historian, I find the history of Christianity fascinating. It’s a rich story; replete with politics, murder, armed insurrection, sex, violence, intellectual and philosophical challenges, forgers, liars, cheats, madmen, cults, deception, secret agents, assassination, sorcery and war. Its threads run through all of Western history.

While reading the whole history of Christianity may be a bit much for some folks (but if you’re up to it, start with Diarmaid MacCulloch’s 1,000-page tome, Christianity: The First Three Thousand Years), Ehrman’s books break down some of the more interesting bits into more digestible chunks. The early bits, that is – Ehrman’s focus is on the first three or four centuries of Christianity. But it is easily the most important period for the development of what we know today as Christianity: he delves into how it developed, how the beliefs were established, what challenges the early church faced, what groups were contending for the upper hand in the battle for orthodoxy, and –  perhaps most critically – the creation of the canon we know today as the New Testament.

I’ve been reading some of the alternate texts and books that either never made it into the Bible or were later cast out, since the early 1970s. Then I came across an odd title called, Lost Books of the Bible and Forgotten Books of Eden. It was first released in 1926, and remains in print today. The description at Amazon.ca says

This is the most popular collection of apocryphal and pseudepigriphal literature ever published.

It was certainly influential for me. It led me to read about and the texts from the Dead Sea Scrolls, the Nag Hammadi Library, and various collections of apocrypha and Gnostic writing – books that still fill my shelves today. Some of this stuff is amazing. Some of it is crazy. Some of it seriously challenges existing beliefs; and some of it contradicts the canon in remarkable ways. Some of it is beautiful, some awkward. And some of it is simply too odd and wacky for comfort.

Ehrman’s books (26 in all), along with a few others about the same topic*, answered many questions I had wondered about: who wrote the books of the Bible and when? Who chose what books were included? What books didn’t make it and why? And the answers were sometimes astounding. (NB: You can also get his lecture series called Lost Christianities from The Great Courses – among other related courses – good audiobook stuff!)

I had realized long ago that many of those biblical books were not written by the people whose names they were associated with. In the Old Testament, for example, the books of Daniel, Isaiah and Ecclesiastes were written not by Daniel, Isaiah and Solomon, respectively, but a few centuries after they lived, by now unknown authors.

Most of the “pseudepigrapha” and wrongly attributed works are in the New Testament.** Some of these are deliberate forgeries, Ehrman contends (his blog has even more controversial claims).***

Ehrman’s latest book confronts the issue of authorship and he clearly states that many NT books were forged in the name of apostles or Paul. While that’s not really new, Ehrman is the first I’ve read to call these fakes forgeries, rather than find some philosophical or theological excuse for them. He makes it clear that they were written to deceive readers about theological or liturgical issues. And he both defends his position and dismantles counter-arguments from apologists.

What’s fascinating – for me at least – is the question: who knew? Did the early church fathers who accepted and rejected various books and created the canon (Irenaeus, for example) know or suspect that some of these books were forgeries? And what does that mean to the Bible and its followers today?

~~~~~
* Barrie Wilson’s book, How Jesus Became Christian, Tom Harpur’s The Pagan Christ among them, both highly recommended.
** Authorship is questionable even in the synoptic gospels, and scholars argue about who actually wrote them. The attribution to the apostles is from early church fathers and based on tradition, rather than evidence.
*** One of the problems for people like me when trying to follow these arguments is that I have never read the Bible. I have, like most of us, read a translation (or rather, several translations) of it, but in order to claim to have read the Bible, one has to have read the actual books – in Hebrew, Aramaic and Greek.

709 total views, no views today

Not the expected blog post, I’m afraid


FrazzledSorry to disappoint those readers who expected this to be a blog post on ukuleles, tequila or our beautiful Mexican Sister City, Zihuatanejo (“Zee-hwa” for those in the know). I refer, of course, to comments in the recent parody video, in which my blog was commented upon (as if blogging was something conspiratorial, but it seems pretty much everything is, these days for some folks…).

However, my energies have of late been taken up by several other pressing projects, meetings and local political issues, so those topics have become back-burner projects. Sorry.

Speaking of conspiracies, my main research  - online and through books – these last two weeks has been on the Pazzi conspiracy of 1478. This event irrevocably changed the politics of Florence, and of Italy, but how did it play in the development of the young Machiavelli’s political thought? Machiavelli was eight when the assassination attempt took place, and lived through the city’s wars and social unrest that raged for the next decade and a half. But few biographers discuss the event in anything more than passing mention.

The complexity of the Pazzi conspiracy has taken me much more time than I expected, because it involves so many people, states, and families. It has given me new insight into Florentine politics, and the opportunity to reread Machiavelli’s writing on conspiracies (real conspiracies, not the alien-abduction-reptiloid-mushroom-farm kind that saturates the internet). Eventually my research and conclusions will be written up as a post on my Machiavelli site (I’ve already written more than 1,200 words on it – still working on it).

OverworkedI have always believed – and have written in my two recent books – that blogging is important for municipal politicians. In fact, I have encouraged politicians and municipal staff to use all social media. It’s a way to engage with the electorate and to create a political perspective of yourself for residents. It’s a way to let people know the reason behind your vote or stand, to expand on comments made at the council table, and to get comments back from the electorate. But it’s not for the thin-skinned or faint of heart.

However, since blogging is simply a hobby, not a profession, I have to attend to other matters and work on more economically sustainable projects, like my next two books (drafts due at the publisher’s soon…). I am, after all, not retired, but simply a freelance writer who needs to earn an income and I have to prioritize… ;-)

I blog mostly because I love to write and it fulfills a need within me to be creative. I usually blog when something strikes me, rather than planning it in advance (some attempts at fiction being the exception). I kick around many ideas for posts but they don’t always get past the draft or idea mode. I will turn them into posts when I have the time. Perhaps then I will be able to live up to my readers’ expectations, and again write posts on ukuleles, tequila, and Mexico in the near future. I am buoyed by the knowledge that I will have a ready-made audience for them, when I do.

1,632 total views, no views today

Foolish words that still resonate


FoolFoolosopher. What a wonderful word. Not much in use these days, but it ought to be. It is a portmanteau word, first used in English way back in 1549*, according to my copy of the Concise Oxford English Dictionary. It defines foolosopher as, “A foolish pretender to philosophy.” So foolosophy is therefore the “foolish pretence of philosophy.”

Philosophy comes from the Greek (philo and sophia), meaning, literally, “love of knowledge,” but more generally the word means just knowledge or reasoning (Johnson, 1755).

We suffer from a surfeit of foolosophers, these days, methinks. Thanks to the internet, foolosophers have sloughed the necessity of actually having to think about what they write. It’s inconvenient to actually read what they feel compelled to comment upon. Just think of any public issue or debate and there they are. In the past, foolosophers needed to grab a soap box and stand in a public space to express their rambling ideas and wild theories. Today all they need is a Facebook or Twitter account.

Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines everywhere.
William Shakespeare: Twelfth Night, Act 3, Scene 1

Fool is a word that doesn’t get as much traction as it deserves these days. In an invective-dense culture, fool seems almost cutely antiquated, a little prim and schoolmarmy. When 10-year-olds drop the F-bomb with practiced ease, calling someone a fool lacks verbal punch. The word has such a range of meanings: there’s a world of difference between “my foolish heart,” “where fools rush in,” “fooling around,” “April fool’s” and Mr. T’s exclamation, “Fool!”

According to the Online Etymology Dictionary, fool has a long genealogy:

…late 13c., “silly or stupid person,” from Old French fol “madman, insane person; idiot; rogue; jester,” also “blacksmith’s bellows,” also an adjective meaning “mad, insane” (12c., Modern French fou), from Latin follis “bellows, leather bag” (see follicle); in Vulgar Latin used with a sense of “windbag, empty-headed person.” Cf. also Sanskrit vatula- “insane,” lit. “windy, inflated with wind.”…
Meaning “jester, court clown” first attested late 14c., though it is not always possible to tell whether the reference is to a professional entertainer or an amusing lunatic on the payroll. As the name of a kind of custard dish, it is attested from 1590s (the food also was called trifle, which may be the source of the name).
There is no foole to the olde foole [Heywood, 1546]
Feast of Fools (early 14c.), from Medieval Latin festum stultorum) refers to the burlesque festival celebrated in some churches on New Year’s Day in medieval times. Fool’s gold “iron pyrite” is from 1829. Fool’s paradise “state of illusory happiness” is from mid-15c. Foolosopher, a most useful insult, turns up in a 1549 translation of Erasmus. Fool’s ballocks is described in OED as “an old name” for the green-winged orchid.
fool (v.) mid-14c., “to be foolish, act the fool,” from fool (n.). The meaning “to make a fool of” is recorded from 1590s. Also as a verb 16c.-17c. was foolify. Related: Fooled; fooling. Fool around is 1875 in the sense of “pass time idly,” 1970s in sense of “have sexual adventures.”
fool (adj.)
“foolish, silly,” considered modern U.S. colloquial, but it is attested from early 13c., from fool (n.).

Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.

Samuel Johnson defined fool as “one whom nature has denied reason.” To play the fool, he wrote, was to, “act like one void of common understanding.” Both come easily to the mind when contemplating how some current issues are portrayed by various commentators.

In Scots, a marvelllous language**, there are several words for fool: bawheid, cuif, gawky, glaik, gumf, ouf, and tawpie. Foolish is daftlike; to act foolishly is dyte, gype, gypit, menseless, taupie, and unwicelike. Daftlike is another word that appeals to me; daft is a word I heard a lot when growing up, sometimes in reference to me, but generally to the contemporary political situation. It still fits today, don’t you think?

Fool has different meanings in the Bible. In the Psalms, it says,

The fool says in his heart, “There is no God.”
Psalm 14:1 and Psalm 53:1.

According to this site, the Hebrew word nabal translated here as “fool” suggests a lack of perception of ethical and religious claims. It’s used in a moral sense, not an intellectual one. It would be used to describe people who, for example, lie or deceive – making bad moral choices and deliberately misleading people – rather than people of little wit. But clearly fool has other meanings in the Bible. For example, this line from Ecclesiastes 10:14:

A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

That’s the King James Version, a poetic reading but one laced with translation problems. The more modern English Standard Version is:

A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

That’s actually a pretty powerful line; one that can easily be read into many issues, national to local. Foolish words sometimes do multiply, don’t they?

Proverbs has several good lines about fools (ESV):

A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.
Proverbs 18:2

Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself. Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Proverbs 26:3-12

If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
Proverbs 29:9

Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge. The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.
Proverbs 14:7-9

Now I’m not a biblical scholar, and my Hebrew is more than a bit rusty, so I can’t say if the same word, nabal, is used in all of these sayings. There were other terms translated as “fool” in the Bible, including ewil (also evil) and kesil meaning thick and stupid, or letz, meaning scoffer (or scorner) and pethi (plural: pethaim) meaning simpleminded. These terms don’t all share the implications of evil or wrongdoing associated with nabal, yet all are frequently translated into English as “fool.”

Ship of fools

In Shakespeare, fools – sometimes referred to as clowns – are often people who play the mythic role of the Trickster, like Loki, Mudhead and Raven. They may provide the springboard for dialogue or action. He also referred to fools in the professional sense: jesters whose job it was to entertain courts, nobles and royalty.

The fool in Shakespeare often acts as an important counterpoint to the drama of the play. Sometimes the fool is the smartest on on the stage, pointing out what the playwright wants the audience to see. Sometimes, he’s just a clown, there to emphasize how much smarter everyone else around him is.

Truth’s a dog must to kennel; he must be whipp’d out…
-The Fool, King Lear, I.4.640

and then Shakespeare deflates the fool’s pretensions…

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
-Touchstone, As You Like It, V.1.2217

Perhaps it’s simply my age and upbringing that retains the potency of the epithet “fool,” and gives weight to the term “foolosopher.” They drip with contempt in a way mere profanity cannot. When I read some of the drivel I encounter online, I can’t help but think of these words and no better description seems to fit.

~~~~~

* Another useful word from that era is “knavigations” (OED 1590), which Samuel Purchase used to describe the false claims of navigators. It could be used equally well today to describe the false claims on some websites and blogs.
** Perhaps it’s from my mother’s Scottish heritage that I like Scots. Our talk at home was peppered with Scots words that I didn’t realize until many years later were not common English – when I used words like ken and ilk and produced blank stares.

1,168 total views, 1 views today