On translating Chaucer and the joys of Middle English

Loading

In my last two visits to the nearby Chapters, I picked up from the bargain books section two recent, hardcover, versions of Chaucer’s Canterbury Tales. One is a new verse translation by Burton Raffel published in 2008, the other a prose translation by Peter Ackroyd, from 2009. These join the dozen or so other versions of Chaucer’s works I already have on my bookshelves: the Riverside Chaucer (third edition), several venerable Penguin editions (both original and translations), the New Cambridge … click below for more!

It wasn’t Einstein who said it…

Loading

Yet another incorrectly attributed quotation is being passed around the Internet, this time on Facebook. This one is, “The intuitive mind is a sacred gift and the rational mind is a faithful servant. We have created a society that honors the servant and has forgotten the gift.” A saccharine, touchy-feely, warm-puppy quote that appeals to some who take comfort in them, but Einstein never said that. According to Wikiquote’s page on Einstein, This gets almost 500k hits on google, but … click below for more!

Slowly dies: another bad Internet meme

Loading

I came across a fascinating poem, translated into English as “Slowly Dies.” There are numerous translations online, many by amateurs, but some very well crafted. It goes something like this (a portion from one translation): Dies slowly he who transforms himself in slave of habit, repeating every day the same itineraries, who does not change brand, does not risk to wear a new color and doesn’t talk to whom doesn’t know. Dies slowly he who makes of television his guru. … click below for more!

Back to Top