{"id":13893,"date":"2015-04-28T10:14:06","date_gmt":"2015-04-28T14:14:06","guid":{"rendered":"http:\/\/ianchadwick.com\/blog\/?p=13893"},"modified":"2015-04-28T10:14:06","modified_gmt":"2015-04-28T14:14:06","slug":"prenzie-scamels","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/prenzie-scamels\/","title":{"rendered":"Prenzie Scamels"},"content":{"rendered":"<div class=\"pvc_clear\"><\/div>\n<p id=\"pvc_stats_13893\" class=\"pvc_stats all  \" data-element-id=\"13893\" style=\"\"><i class=\"pvc-stats-icon medium\" aria-hidden=\"true\"><svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" version=\"1.0\" viewBox=\"0 0 502 315\" preserveAspectRatio=\"xMidYMid meet\"><g transform=\"translate(0,332) scale(0.1,-0.1)\" fill=\"\" stroke=\"none\"><path d=\"M2394 3279 l-29 -30 -3 -207 c-2 -182 0 -211 15 -242 39 -76 157 -76 196 0 15 31 17 60 15 243 l-3 209 -33 29 c-26 23 -41 29 -80 29 -41 0 -53 -5 -78 -31z\"\/><path d=\"M3085 3251 c-45 -19 -58 -50 -96 -229 -47 -217 -49 -260 -13 -295 52 -53 146 -42 177 20 16 31 87 366 87 410 0 70 -86 122 -155 94z\"\/><path d=\"M1751 3234 c-13 -9 -29 -31 -37 -50 -12 -29 -10 -49 21 -204 19 -94 39 -189 45 -210 14 -50 54 -80 110 -80 34 0 48 6 76 34 21 21 34 44 34 59 0 14 -18 113 -40 219 -37 178 -43 195 -70 221 -36 32 -101 37 -139 11z\"\/><path d=\"M1163 3073 c-36 -7 -73 -59 -73 -102 0 -56 133 -378 171 -413 34 -32 83 -37 129 -13 70 36 67 87 -16 290 -86 209 -89 214 -129 231 -35 14 -42 15 -82 7z\"\/><path d=\"M3689 3066 c-15 -9 -33 -30 -42 -48 -48 -103 -147 -355 -147 -375 0 -98 131 -148 192 -74 13 15 57 108 97 206 80 196 84 226 37 273 -30 30 -99 39 -137 18z\"\/><path d=\"M583 2784 c-38 -19 -67 -74 -58 -113 9 -42 211 -354 242 -373 16 -10 45 -18 66 -18 51 0 107 52 107 100 0 39 -1 41 -124 234 -80 126 -108 162 -133 173 -41 17 -61 16 -100 -3z\"\/><path d=\"M4250 2784 c-14 -9 -74 -91 -133 -183 -95 -150 -107 -173 -107 -213 0 -55 33 -94 87 -104 67 -13 90 8 211 198 130 202 137 225 78 284 -27 27 -42 34 -72 34 -22 0 -50 -8 -64 -16z\"\/><path d=\"M2275 2693 c-553 -48 -1095 -270 -1585 -649 -135 -104 -459 -423 -483 -476 -23 -49 -22 -139 2 -186 73 -142 361 -457 571 -626 285 -228 642 -407 990 -497 242 -63 336 -73 660 -74 310 0 370 5 595 52 535 111 1045 392 1455 803 122 121 250 273 275 326 19 41 19 137 0 174 -41 79 -309 363 -465 492 -447 370 -946 591 -1479 653 -113 14 -422 18 -536 8z m395 -428 c171 -34 330 -124 456 -258 112 -119 167 -219 211 -378 27 -96 24 -300 -5 -401 -72 -255 -236 -447 -474 -557 -132 -62 -201 -76 -368 -76 -167 0 -236 14 -368 76 -213 98 -373 271 -451 485 -162 444 86 934 547 1084 153 49 292 57 452 25z m909 -232 c222 -123 408 -262 593 -441 76 -74 138 -139 138 -144 0 -16 -233 -242 -330 -319 -155 -123 -309 -223 -461 -299 l-81 -41 32 46 c18 26 49 83 70 128 143 306 141 649 -6 957 -25 52 -61 116 -79 142 l-34 47 45 -20 c26 -10 76 -36 113 -56z m-2057 25 c-40 -58 -105 -190 -130 -263 -110 -324 -59 -707 132 -981 25 -35 42 -64 37 -64 -19 0 -241 119 -326 174 -188 122 -406 314 -532 468 l-58 71 108 103 c185 178 428 349 672 473 66 33 121 60 123 61 2 0 -10 -19 -26 -42z\"\/><path d=\"M2375 1950 c-198 -44 -350 -190 -395 -379 -18 -76 -8 -221 19 -290 114 -284 457 -406 731 -260 98 52 188 154 231 260 27 69 37 214 19 290 -38 163 -166 304 -326 360 -67 23 -215 33 -279 19z\"\/><\/g><\/svg><\/i> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"16\" height=\"16\" alt=\"Loading\" src=\"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-content\/plugins\/page-views-count\/ajax-loader-2x.gif\" border=0 \/><\/p>\n<div class=\"pvc_clear\"><\/div>\n<p><a href=\"http:\/\/www.pixelsandpedagogy.com\/blog\/teaching-caliban-intertextually-shakespeare-and-brathwaite\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" class=\"alignright\" src=\"http:\/\/www.pixelsandpedagogy.com\/uploads\/1\/9\/0\/4\/19045649\/1703999_orig.jpg\" alt=\"Caliban\" width=\"300\" \/><\/a><strong>Four hundred years after he wrote them, we still use in everyday speech<\/strong> the many words and phrases Shakespeare coined. He gave us so\u00a0many, it would be difficult, if not impossible, to list them all here.<\/p>\n<p>But two words he wrote have stopped us dead: <em>prenzie<\/em> and <em>scamels<\/em>. What do they mean?<\/p>\n<p>Were they more of his 1,700-plus famous\u00a0<a href=\"http:\/\/www.nosweatshakespeare.com\/resources\/shakespeare-words\/\" target=\"_blank\">neologisms<\/a> like accommodation, castigate, frugal, inauspicious, premeditated and sanctimonious?<span style=\"color: #ff0000;\">*<\/span> If so, no one today knows for sure what prenzie and scamels refer to.<\/p>\n<p>Or were they transcription errors? The typesetter or copyist reading from a crabbed, handwritten manuscript and spelling out for the folio something he couldn&#8217;t quite understand?<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.phrases.org.uk\/bulletin_board\/22\/messages\/605.html\" target=\"_blank\">Scamels<\/a> are something &#8211; possibly a sea creature or shore bird &#8211; collected for food. It&#8217;s a <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Hapax_legomenon\" target=\"_blank\">hapax legomenon<\/a> &#8211; a word that only appears once in the entire canon of Shakespeare&#8217;s works. In <a href=\"http:\/\/shakespeare.mit.edu\/tempest\/full.html\" target=\"_blank\">The Tempest<\/a>, Act II, Sc. II, Caliban says to Trinculo:<\/p>\n<blockquote><p>I prithee let me bring thee where crabs grow;<br \/>\nAnd I with my long nails will dig thee pig-nuts,<br \/>\nShow thee a jay&#8217;s nest, and instruct thee how<br \/>\nTo snare the nimble marmoset. I&#8217;ll bring thee<br \/>\nTo clust&#8217;ring filberts, and sometimes I&#8217;ll get thee<br \/>\nYoung <strong>scamels<\/strong> from the rock.<\/p><\/blockquote>\n<p>Could someone have written but smudged &#8216;seagull&#8217; and the typesetter not been able to make out the letters correctly? Or written scams &#8211; an archaic nickname for limpets? Neither sound very appealling for a meal.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.drmetablog.com\/2010\/09\/scamels-from-the-rocke.html\" target=\"_blank\">Dr. Metablog<\/a> has one answer:<\/p>\n<blockquote><p>&#8230;modern scholarship has coalesced around &#8220;sea-mell.&#8221; It&#8217;s now thought (by 90% of those who have studied the question) that Shakespeare knew a manuscript report about a shipwreck called &#8220;A true repertory of the wreck and redemption of Sir Thomas Gates, Knight, upon and from the islands of the Bermudas&#8230;July 15, 1610,&#8221; which was not printed until 1625 in Purchas his Pilgrimes. Among the details that Shakespeare found in the &#8220;true repertory&#8221; was a brief account of a bird called a &#8220;sea-meawe&#8221;: &#8220;a kind of web-footed fowl there is, the bigness of an English plover&#8230; [which] hovering in the air made a strange hollow and harsh howling&#8230;. Our men found a pretty way to take them, which was by standing on the rocks or sands &#8230; whereof the birds would come flocking to that place nearer and nearer.&#8221;<\/p><\/blockquote>\n<p>Suggesting that Shakespeare knew the details of a report not published until after his death is problematic. Yes, many scholars believe <em>The Tempest<\/em> was inspired by that tale, but I&#8217;m not convinced it was widely in circulation that early.<\/p>\n<p>The Tempest was probably written in 1610-11. The shipwreck of<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Thomas_Gates_(governor)\" target=\"_blank\"> Gates&#8217; story<\/a> occurred in 1609, on what we now call Bermuda. Gates\u00a0didn&#8217;t return to England, but he and his crew continued to Jamestown on the mainland (Virginia) in 1610. Gates was still in Jamestown in 1611 when a second fleet (<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Thomas_West,_3rd_Baron_De_La_Warr\" target=\"_blank\">Baron De La Warr&#8217;s ships<\/a>) arrived. The Baron returned to England and wrote <a href=\"http:\/\/www.encyclopediavirginia.org\/The_Relation_of_the_Right_Honourable_the_Lord_D-La-Warre_Lord_Governour_and_Captaine_Generall_of_the_Colonie_planted_in_Virginea_1611\" target=\"_blank\">a short book<\/a> about the Virginia colony, sending it to his superiors in the Virginia Company, in London, in June, 1611. I still think it&#8217;s too late to influence\u00a0Shakespeare&#8217;s\u00a0play.<\/p>\n<p>Still, sea-mell or <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Seamew\" target=\"_blank\">seamew<\/a> (also called the mew gull today) may have been a word he heard on the London docks long before the play.<\/p>\n<p>But aside from the reference to crabs &#8211; which might also be crabapples, given that he says the &#8216;grow&#8217; rather than live &#8211; there is nothing else to suggest it&#8217;s a creature from the sea or seaside. Limpets, on the other hand, grow on rocks. Dr. Metablog concludes hopefully:<\/p>\n<blockquote><p>The Tempest is filled with words compounded of the prefix &#8220;sea&#8221; and a second element: sea-nymphs, sea-sorrow, sea-change, sea-swallowed, sea-marge. Why would Shakespeare not have been enchanted by the fortuitous &#8220;seamell?<\/p><\/blockquote>\n<p>Prenzie presents similar problems. In <a href=\"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/shakespeare-changed-everything\/\" target=\"_blank\">How Shakespeare Changed Everything<\/a>, Stephen Marche suggests a conflation of finicky and princely. I&#8217;m not sure that works in the context of the conversation.<\/p>\n<p>Prenzie appears twice in <a href=\"http:\/\/shakespeare.mit.edu\/measure\/full.html\" target=\"_blank\">Measure for Measure<\/a>, both in Act II, Sc IV, one right after the other:<\/p>\n<blockquote><p>CLAUDIO<br \/>\nThe <strong>prenzie <\/strong>Angelo!<br \/>\nISABELLA<br \/>\nO, &#8217;tis the cunning livery of hell,<br \/>\nThe damned&#8217;st body to invest and cover<br \/>\nIn <strong>prenzie <\/strong>guards! Dost thou think, Claudio?<br \/>\nIf I would yield him my virginity,<br \/>\nThou mightst be freed.<\/p><\/blockquote>\n<p>Prenzie is often written as &#8216;princely&#8217; in later editions of the play, and has been so changed since the second folio of 1632. But the first has prenzie. Suggestions for its meaning or the word that might have been misread include precise and princely, and <a href=\"https:\/\/books.google.ca\/books?id=llTOAAAAMAAJ&amp;pg=PA230&amp;lpg=PA230&amp;dq=shakespeare+prenzie&amp;source=bl&amp;ots=SmbJAEXwfw&amp;sig=Be-pZ7q1aZBHgfgakpnUATUXQbQ&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=HJE_VZK6HYvMsAXDjYGgAg&amp;ved=0CDsQ6AEwBQ#v=onepage&amp;q=shakespeare%20prenzie&amp;f=false\" target=\"_blank\">even priestly<\/a>.<\/p>\n<p>In a paper on the word, <a href=\"http:\/\/www.academia.edu\/1607059\/Prenzie_Angelo_Making_Meanings_from_Measure_for_Measure\" target=\"_blank\">Emma Smith<\/a> discusses the specific nature of the word &#8216;precise&#8217; in 17th-century England, suggesting an ironic use:<\/p>\n<blockquote><p>&#8230;\u2018precise\u2019 has a particular resonance in early modern English, meaning \u2018strict or scrupulous in religious observance\u2019 and chiefly used of Puritans in the sixteenth and seventeenth centuries.<\/p><\/blockquote>\n<p>I can&#8217;t see how precise fits the bill here.<\/p>\n<p>In his <a href=\"http:\/\/joelfriedmanshakespeare.blogspot.ca\/2010\/02\/prenzie-of-measure-for-measure-by-joel.html\" target=\"_blank\">Shakespeare Blog<\/a>, Joel Freidman quotes from the Yale edition of Shakespeare that offers this possibility:<\/p>\n<blockquote><p>&#8230;prenzie is Shakespeare\u2019s translation of the now obsolete Italian word for prince (prenze) and the prenzie guards means therefore \u2018prince-robes\u2019, clothes with rich trimming. The explanation is not very convincing.<\/p><\/blockquote>\n<p>Freidman offers what, to me, is a better suggestion because the word is apparently not meant as a compliment in the text:<\/p>\n<blockquote><p><strong>The Oxford English Dictionary:<\/strong><br \/>\nPensy, a. Now Scot. and dial. Giving oneself airs, self-conceited.<br \/>\n<strong>Dictionary of the Scots Language:<\/strong><br \/>\nConceited, overweening, \u2018stuck-up\u2019\u2026<br \/>\nWhat, however, is strikingly significant is that the word \u2018pensy\u2019 is used in respect to clothing:<br \/>\n\u2026of things, esp. clothes: neat, well-care-for, smart\u2026<\/p><\/blockquote>\n<p>One of the debates is whether or how much Shakespeare travelled outside his small area of England (Stratford-London). Some scholars believe he went on <a href=\"https:\/\/theshakespearecode.wordpress.com\/shakespeare-in-scotland-macbeth-decoded\/\" target=\"_blank\">a mission to Scotland in 1599<\/a>, which would explain his use of Scots words. And, of course, <a href=\"https:\/\/books.google.ca\/books?id=FaikOLg-fEIC&amp;pg=PA57&amp;lpg=PA57&amp;dq=shakespeare+scots+scottish+words&amp;source=bl&amp;ots=yMX4Ej8qlt&amp;sig=5bAeLMZNL3hWIqmMM5T4OP2ZcZI&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=Uok_VffpLozUsAWRqoGgBg&amp;ved=0CEgQ6AEwBw#v=onepage&amp;q=shakespeare%20scots%20scottish%20words&amp;f=false\" target=\"_blank\">Macbeth<\/a> is set in Scotland and has a sprinkling of other Scots words in it. One of those words is used to describe the &#8216;witches&#8217; &#8211; <a href=\"http:\/\/www.nls.uk\/learning-zone\/literature-and-language\/themes-in-focus\/witches\/source-2\" target=\"_blank\">weird<\/a> &#8211; which actually meant fate, not witch. So Shakespeare knew some Scots, which makes Friedman&#8217;s suggestion more compelling.<\/p>\n<p>Also, the word <a href=\"https:\/\/books.google.ca\/books?id=llTOAAAAMAAJ&amp;pg=PA230&amp;lpg=PA230&amp;dq=shakespeare+prenzie&amp;source=bl&amp;ots=SmbJAEXwfw&amp;sig=Be-pZ7q1aZBHgfgakpnUATUXQbQ&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=HJE_VZK6HYvMsAXDjYGgAg&amp;ved=0CDsQ6AEwBQ#v=onepage&amp;q=shakespeare%20prenzie&amp;f=false\" target=\"_blank\">pensy was still in use<\/a> in northern English dialects in the late 19th century, but meaning demure and precise.<\/p>\n<p>In their otherwise superb book, <a href=\"http:\/\/www.shakespeareswords.com\/\" target=\"_blank\">Shakespeare&#8217;s Words<\/a>, David and Ben Crystal suggest scamel is a type of bird or fish, but they overlook prenzie entirely (nor does it appear on their website). In fact, on their website they prefer to use precise in the first reference to prenzie in MFM, and precious for the second. Again, I don&#8217;t feel these choices quite fit the context.<\/p>\n<p>I&#8217;m not sure anyone has solved the mystery for certain, although I&#8217;m willing to accept the more scornful pensie as a viable suggestion. But seagull still appeals more to me than sea-mell as the more commonly used and heard word.<\/p>\n<p><strong>~~~~~<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">*<\/span> One day I will get myself a T-shirt that says &#8220;I Grok Neologisms.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"pvc_clear\"><\/div>\n<p id=\"pvc_stats_13893\" class=\"pvc_stats all  \" data-element-id=\"13893\" style=\"\"><i class=\"pvc-stats-icon medium\" aria-hidden=\"true\"><svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" version=\"1.0\" viewBox=\"0 0 502 315\" preserveAspectRatio=\"xMidYMid meet\"><g transform=\"translate(0,332) scale(0.1,-0.1)\" fill=\"\" stroke=\"none\"><path d=\"M2394 3279 l-29 -30 -3 -207 c-2 -182 0 -211 15 -242 39 -76 157 -76 196 0 15 31 17 60 15 243 l-3 209 -33 29 c-26 23 -41 29 -80 29 -41 0 -53 -5 -78 -31z\"\/><path d=\"M3085 3251 c-45 -19 -58 -50 -96 -229 -47 -217 -49 -260 -13 -295 52 -53 146 -42 177 20 16 31 87 366 87 410 0 70 -86 122 -155 94z\"\/><path d=\"M1751 3234 c-13 -9 -29 -31 -37 -50 -12 -29 -10 -49 21 -204 19 -94 39 -189 45 -210 14 -50 54 -80 110 -80 34 0 48 6 76 34 21 21 34 44 34 59 0 14 -18 113 -40 219 -37 178 -43 195 -70 221 -36 32 -101 37 -139 11z\"\/><path d=\"M1163 3073 c-36 -7 -73 -59 -73 -102 0 -56 133 -378 171 -413 34 -32 83 -37 129 -13 70 36 67 87 -16 290 -86 209 -89 214 -129 231 -35 14 -42 15 -82 7z\"\/><path d=\"M3689 3066 c-15 -9 -33 -30 -42 -48 -48 -103 -147 -355 -147 -375 0 -98 131 -148 192 -74 13 15 57 108 97 206 80 196 84 226 37 273 -30 30 -99 39 -137 18z\"\/><path d=\"M583 2784 c-38 -19 -67 -74 -58 -113 9 -42 211 -354 242 -373 16 -10 45 -18 66 -18 51 0 107 52 107 100 0 39 -1 41 -124 234 -80 126 -108 162 -133 173 -41 17 -61 16 -100 -3z\"\/><path d=\"M4250 2784 c-14 -9 -74 -91 -133 -183 -95 -150 -107 -173 -107 -213 0 -55 33 -94 87 -104 67 -13 90 8 211 198 130 202 137 225 78 284 -27 27 -42 34 -72 34 -22 0 -50 -8 -64 -16z\"\/><path d=\"M2275 2693 c-553 -48 -1095 -270 -1585 -649 -135 -104 -459 -423 -483 -476 -23 -49 -22 -139 2 -186 73 -142 361 -457 571 -626 285 -228 642 -407 990 -497 242 -63 336 -73 660 -74 310 0 370 5 595 52 535 111 1045 392 1455 803 122 121 250 273 275 326 19 41 19 137 0 174 -41 79 -309 363 -465 492 -447 370 -946 591 -1479 653 -113 14 -422 18 -536 8z m395 -428 c171 -34 330 -124 456 -258 112 -119 167 -219 211 -378 27 -96 24 -300 -5 -401 -72 -255 -236 -447 -474 -557 -132 -62 -201 -76 -368 -76 -167 0 -236 14 -368 76 -213 98 -373 271 -451 485 -162 444 86 934 547 1084 153 49 292 57 452 25z m909 -232 c222 -123 408 -262 593 -441 76 -74 138 -139 138 -144 0 -16 -233 -242 -330 -319 -155 -123 -309 -223 -461 -299 l-81 -41 32 46 c18 26 49 83 70 128 143 306 141 649 -6 957 -25 52 -61 116 -79 142 l-34 47 45 -20 c26 -10 76 -36 113 -56z m-2057 25 c-40 -58 -105 -190 -130 -263 -110 -324 -59 -707 132 -981 25 -35 42 -64 37 -64 -19 0 -241 119 -326 174 -188 122 -406 314 -532 468 l-58 71 108 103 c185 178 428 349 672 473 66 33 121 60 123 61 2 0 -10 -19 -26 -42z\"\/><path d=\"M2375 1950 c-198 -44 -350 -190 -395 -379 -18 -76 -8 -221 19 -290 114 -284 457 -406 731 -260 98 52 188 154 231 260 27 69 37 214 19 290 -38 163 -166 304 -326 360 -67 23 -215 33 -279 19z\"\/><\/g><\/svg><\/i> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"16\" height=\"16\" alt=\"Loading\" src=\"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-content\/plugins\/page-views-count\/ajax-loader-2x.gif\" border=0 \/><\/p>\n<div class=\"pvc_clear\"><\/div>\n<p>Four hundred years after he wrote them, we still use in everyday speech the many words and phrases Shakespeare coined. He gave us so\u00a0many, it would be difficult, if not impossible, to list them all here. But two words he wrote have stopped us dead: prenzie and scamels. What do they mean? Were they more of his 1,700-plus famous\u00a0neologisms like accommodation, castigate, frugal, inauspicious, premeditated and sanctimonious?* If so, no one today knows for sure what prenzie and scamels refer to. Or were they transcription errors? The typesetter or copyist reading from a crabbed, handwritten manuscript and spelling out for \u2026 click below for more \u2193<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[213,73,573,72,452],"tags":[75,136],"class_list":["post-13893","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-culture-and-the-arts","category-language-grammar","category-literature","category-books-by-the-bedside","category-words-etymology","tag-language","tag-shakespeare"],"a3_pvc":{"activated":true,"total_views":7650,"today_views":0},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13893","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13893"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13893\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13896,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13893\/revisions\/13896"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13893"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13893"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ianchadwick.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}